К слову, от этого же корня произошли такие слова, как "приватизация" и "приватный". В России либералы и воры (собственно это два слова являются синонимами) используют прайвеси, чтобы легализовать нажитое нечестным путём.
{reklama1}
Прайвеси - означает неприкосновенность и тайну личной жизни, особенно в интимной сфере
Впрочем, по большому счёту никакого прайвеси в американском понимании у нас нет. Вы можете спросить, как это так, ведь даже в орфографический словарь оно уже внесено, и его можно писать без кавычек. Однако, это как в анекдоте, когда популярный персонаж Вовочка поражался тому, что "ж*па есть, а слова такого нет", так и в нашем случае, только наоборот, слово есть, а прайвеси нет.
Вчера сижу дома, расслабляюсь после трудового дня, звонок на телефон, поднимаю трубку, а там робот Ростелекома предлагает новые тарифы и услуги. Я молча нажимаю отбой, и раздражённый отправляюсь заваривать кофе. А ведь мог бы подать на них в суд, что они нарушают моё прайвеси.
{reklama2}
Или например, стою я в очереди на почте, пришла мне очередная посылка из Китая, подходит сзади дамочка и говорит, "скажите, что я за вами", и отправляется по своим делам. Опять нарушили моё прайвеси, дали поручение, и предлагают соврать, ведь она не стоит в очереди. Однако это наш менталитет, мы такие, потому что мы все родом из СССР, даже детишки, поскольку их воспитываю те, кто помнит то время.